Unsere Ahnen haben mal ihre Häuser verlassen und sind nicht nur in die heute deutsche Gebiete umgezogen, sondern auch viel weiter – nach Amerika. Es ist auch logisch, dass jetzt dort ihre Nachkommen wohnen, die in den gleichen Gebieten Recherchen durchführen wie Sie.

Eine solcher Gruppen ist The Pommern Regional Group of Minnesota.

Pommern Regional Group

Wie der Name auch sagt, die Mitglieder interessieren sich für Pommern. Auf der Seite finden Sie zahlreiche Informationen zu der Geschichte, Links zu anderen Seiten die pommerische Orte betreffen, Karten, usw.
Die Texte sind auf englisch, aber wie der Webmaster Paul Sternberg sagt, Sie können ggf. auch in deutsch schreiben. Diese Gruppe ist besonders für die Personen wichtig, die ihre aus Pommern nach Amerika ausgewanderte Familie suchen.

Februar 20, 2010 · Eintrag unter Informationsquellen, Pommern  

Das Verschicken eines Antrages an das Standesamt oder Staatsarchiv beendet den Schriftverkehr mit dem Amt noch nicht. Es kommt oft vor, dass bevor die beantragte Unterlagen verschickt oder Recherchen angefangen werden, wird nach einem Überweisungsbeleg verlangt. Die Höhe der Überweisung wird in einem Schreiben angegeben (selten in einer E-mail). Um die Sache zu beschleunigen kann man aber den Überweisungsbeleg auch per E-mail verschicken. Oder wenigstens es zu versuchen :)

Wenn Sie also so ein Schreiben bekommen haben, wo es steht, dass Sie erst bezahlen sollen, und Sie haben die Überweisung online gemacht, können Sie auch gleich bei Ihrer Bank einen Überweisungsbeleg speichern (am besten als pdf-Datei). Wenn Sie den schon zur Verfügung haben, schreiben Sie folgende E-mail:

Witam,

w załączeniu przesyłam potwierdzenie wykonania przelewu (xx,xx PLN) dotyczącego poszukiwań aktów metrykalnych na nazwisko [Name] (Wasz znak sprawy: [Zeichen])
Mam nadzieję, że elektroniczna postać potwierdzenia wystarczy.

Pozdrawiam,

Was bedeutet:

Im Anhang finden Sie die Überweisungsbestätuigung der Summe xx,xx PLN, die die Urkundenrecherchen für den Namen [Name] betrifft (Ihr Zeichen: [Zeichen]).
Ich hoffe, dass die digitale Bestätigung ausreichen wird.

Mit freundlichen Grüßen

Es ist wichtig, dass Sie bei der Korrepondenz immer das Zeichen der Sache (”nasz znak”) angeben!

Februar 13, 2010 · Eintrag unter Standesamt  

WP-Highlight