Über mich
In diesem Blog dreht sich alles um Themen rund um die Ahnen- und Familienforschung auf den Gebieten, die heute zu Polen gehören. Ich weiß, daß es für die deutschsprachige Forscher ein großes Problem ist – vor allem wegen der Sprache. Ich habe vor hier alles zu beschreiben, was bei der Recherchen in Polen nützlich sein könnte. Seit einigen Jahren höre (lese) ich in deutschen Foren was dem Ahnenforscher in Polen fehlt und was er braucht, und genau das will ich Dir geben.
Meine Vorfahren sind nach dem II Wk in Schlesien geblieben. Ich selbst wohne in Gleiwitz (Oberschlesien) auch seit über 40 Jahren und kann mir gut vorstellen wie ich Ihnen bei den Recherchen helfen kann. Um die Hilfe nützlicher und konkreter zu machen, möchte ich natürlich auch Ihre Probleme und Fragen kennen lernen. Mailen Sie sie mir! Ich werde Sie dazu auch öfters anregen
Ich möchte Sie auch gern dazu ermutigen, mir ein paar Zeilen über Ihre “Polen-Ahnenforschung-Probleme” zu schreiben, so dass ich gezielter auf sie in den nächsten Blogbeiträgen eingehen kann. Also wo klemmt es momentan? Wo gibt es Ihre “Stolpersteine” und was behindert Sie im Moment an erfolgreichen Recherchen in Polen?
Noch was. Deutsch ist nicht meine Muttersprache, verzeihen Sie mir bitte meine Sprachfehler. Ich werde mir zwar viel Mühe geben so gut deutsch zu schreiben wie ich nur kann, ideal wird es aber wohl nicht sein. Danke im Voraus!
Aleksandra Mańka
Gliwice / Polen
e-mail: amanka@ahnenforschunginpolen.eu
GG 121627
Wenn Sie mich unterstützen möchten:
Kategorien
Tags
Abschrifte Archive Bücher Dobriner Land Dokumente Empfohlene Internetseiten Erinnerungen Flucht Formulare Gefallendenkmäler Gleiwitz Grundinformationen Handbuch II WK I WK Kirchenbücher Kopien Museum online Ostpreußen Pommern Posen Reisen Rückweg Schlesien Staatsarchiv Standesamt Tote TV Urkunden ÜbersetzungArchiv







